Blog

  • TOP
  • German
  • Blog
  • Der Unterschied zwischen CAT und maschineller Übersetzung

2020.02.03

Übersetzung allgemein

Der Unterschied zwischen CAT und maschineller Übersetzung


Heutzutage gibt es viele Technologien, die in der Übersetzungsbranche Anwendung finden. Für jemanden, der sich nicht täglich mit Übersetzungen beschäftigt, ist es gar nicht so einfach, den Überblick zu behalten.

Um das zu erleichtern, erläutern wir in diesem Artikel CAT und maschinelle Übersetzung. Bei CAT geht es nicht um die verschmusten Vierbeiner. CAT ist die Abkürzung für „Computer Assisted Translation“ (computerunterstützte Übersetzung). Das klingt auf den ersten Blick ähnlich wie maschinelle Übersetzung. Es gibt jedoch grundlegende Unterschiede.

Bei der maschinellen Übersetzung werden keine menschlichen Übersetzer eingesetzt

Maschinelle Übersetzung ist eine Übersetzung, die allein von einem Computer erstellt wurde. Kein Mensch ist an diesem Prozess beteiligt. CAT ist eine Übersetzung, die von einem menschlichen Übersetzer angefertigt wurde, der eine bestimmte Software namens CAT-Tool zur Unterstützung seines Übersetzungsprozesses verwendet. Man könnte es als eine Zusammenarbeit zwischen Mensch und Computer beschreiben.

Ein CAT-Tool kann den Übersetzungsprozess durch die Verwendung von Übersetzungsgedächtnissen, Rechtschreibprüfung und Terminologiedatenbanken beschleunigen. Dennoch wird der Übersetzungsprozess selbst immer noch manuell von einem Menschen durchgeführt.

Was kann ein CAT Tool?

CAT-Tools haben mehrere Funktionen. Sie verwenden Übersetzungsgedächtnisse, um bereits übersetzte Stellen zu speichern und bei Bedarf wiederzuverwenden. Dies ist vor allem dann sinnvoll, wenn sich bestimmte Passagen in einem Text sehr oft wiederholen.

CAT-Tools verwenden auch Begriffsdatenbanken, um sicherzustellen, dass bestimmte Begriffe im gesamten Dokument einheitlich übersetzt werden. Darüber hinaus bieten sie eine Rechtschreibprüfung und eine Prüfung auf Vollständigkeit der Übersetzung an.

Vergleich von CAT und maschineller Übersetzung – Geschwindigkeit

Die maschinelle Übersetzung ist definitiv die schnellere Option. Oftmals dauert es nur wenige Sekunden oder bei längeren Texten nur wenige Minuten. CAT kann schneller als eine menschliche Übersetzung sein, die ohne jegliche Softwareunterstützung erstellt wird. Dennoch wird CAT nie so schnell sein wie eine maschinelle Übersetzung. Ein menschlicher Übersetzer muss immer noch den gesamten Text Stück für Stück übersetzen. Das dauert je nach Länge des Textes eine gewisse Zeit.

Vergleich von CAT und maschineller Übersetzung – Genauigkeit

Maschinelle Übersetzung ist dafür bekannt, dass sie nicht genau ist und unsinnige Texte produziert. Die Programme, die maschinelle Übersetzungen erstellen, haben sich in den letzten Jahren verbessert und liefern nun bessere Ergebnisse. Aber maschinell erstellte Übersetzungen sind immer noch nicht für viel mehr als eine kurze Überprüfung des Inhalts des Textes geeignet.

Wenn Sie eine genaue Übersetzung benötigen, um den Inhalt im Detail zu überprüfen, oder wenn Sie eine Übersetzung, die veröffentlicht werden soll, benötigen, kommen Sie nicht an einer menschlichen Übersetzung vorbei. CAT-Tools helfen menschlichen Übersetzern dabei, genauer zu sein, indem sie sicherstellen, dass bestimmte Begriffe konsistent übersetzt werden und die Übersetzung auf Fehler und ausgelassene Wörter überprüft wird.

Vergleich von CAT und maschineller Übersetzung – Kosten

Die meisten maschinellen Übersetzungsdienste, wie z. B. Google translate, sind kostenlos verfügbar. Einige sind kostenpflichtig oder haben kostenpflichtige Optionen, wie z. B. DeepL. Im Internet ist allerdings nichts wirklich kostenlos. Bei gebührenfreien Angeboten zahlt man in der Regel mit seinen Daten. Der Text, den Sie in eine kostenlose maschinelle Übersetzung eingeben, kann gespeichert und für andere Zwecke verwendet werden.

Einige CAT-Tools sind ebenfalls kostenlos, aber die Tools, die hauptsächlich in der Übersetzungsbranche verwendet werden, z. B. MemoQ & Trados, sind kostenpflichtige Tools. CAT kann nie kostenlos sein, da der Übersetzer und die Gebühren für das CAT-Tool bezahlt werden müssen.

Wir hoffen, dass dieser Artikel dazu beigetragen hat, den Unterschied zwischen CAT und maschineller Übersetzung zu verdeutlichen. Bei transeuro verwenden wir CAT-Tools, um den Übersetzungsprozess zu beschleunigen und die Qualität zu sichern. Wir verwenden niemals maschinelle Übersetzungen. Alle unsere Übersetzungen werden von menschlichen Übersetzern angefertigt.

Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie Übersetzungen in den Sprachen Japanisch, Deutsch oder Englisch benötigen.


Ähnliche Beiträge

[jetpack-related-posts]

 

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

CAPTCHA


Kontakt

Page Top