WEBドイツ語特許翻訳講座入門 第7期
2024年9月27日 (金) よりスタート 全6回!

 

2年でドイツ語を習得しプロの翻訳者になった講師が担当

入門セミナーを受けた人は是非こちらで実践を学びましょう!

 

トランスユーロアカデミーの人気講座である「ドイツ語特許翻訳講座入門」ですが、

2024年9月27日(金)よりスタートすることが決定しました!(隔週全6回)

 

9月14日(土)開催の入門セミナーに参加してみてドイツ語特許翻訳に興味をお持ちになった人は、ぜひともこちらの講座にお申し込みください。(詳細は下記にてご案内いたします)

 

講座日程
9/27(金) 10/11(金) 10/25(金) 11/8(金) 11/22(金) 12/6(金)

 

トランスユーロアカデミーのドイツ語特許翻訳講座は、

好きなドイツ語を駆使して仕事にしてみたいと考えている人はもちろん、

ドイツ語スキルをグンと高めたいと思っている人や、

前綴りや前置詞などのドイツ語特有の機能を深く学びたいと思っている人にとっても、

大変魅力的な講座です!

 

講師は、2年でドイツ語を習得しプロの翻訳者になった後、35年を超えるドイツ語特許翻訳歴を積み重ねたトランスユーロのロックな代表・加藤勇樹(かとうゆうき)が務めます。

 

加藤の講座は分かりやすく、しかも対応が丁寧でフォロー体制がしっかりしていると、常に高評価をいただいており、加藤担当の講座は毎回、即満員御礼となります。

 

最近では、ミュンヘンの特許事務所にてセミナーを開催したり、オンラインドイツ語スクールVollmondポッドキャストショート動画に積極的にゲスト出演したりと、そのロックな活動の幅を広げております。

 

Vollmond岡部代表(左)のショート動画に出演

 

また、加藤自身は会社代表になった今も翻訳者として第一線で活躍しており、トランスユーロの貴重な戦力でもありますので、現役の特許翻訳者ならではの実践的な翻訳講座をお届けできます。

 

全6回の講座で、できるだけ容易なドイツ語特許明細書を実際に翻訳しながら、分かりやすく丁寧に解説していきますので、学生さんや初心者でも安心して参加できます。

 

必須ではありませんが、毎回予習をした人は事前に講師が添削致しますので、やる気のある人こそ、実力を伸ばせる講座です。

 

特許翻訳ならではの勉強方法も講師が楽しく伝授してくれますので、自主学習もはかどります。

 

2019年の第2期入門講座受講生の声はこちらをクリック!

 

2020年の第3期入門講座受講生の声はこちらをクリック!

 

2021年の第4期入門講座受講生の声はこちらをクリック!

 

2022年の第5期入門講座受講生の声はこちらをクリック!

 

講師からのメッセージ

本講座は、「ドイツ語特許翻訳ってちょっと気になるんだけど、実際にどんなものか分からないし、参加するのはちょっと怖い。。。。。でもドイツ語スキルをグンとアップできるのならワンチャンありかも!」という気持ちを秘めた人に向けた入門講座です。

 

特許は、権利範囲をことばでくくるものですので、ことば好きにはたまらない世界です。特に前置詞や前綴りなどのドイツ語特有の機能をどう日本語に乗せていくかは、ドイツ語好きのあなたの心を魅了するでしょう。

 

本講座では、そんなドイツ語特許翻訳の世界をチラリと覗いていただいて、そのロックな魅力に触れる機会をご提供します。ドイツ語の特許明細書を実際に翻訳してもらい、一語一句一文をやさしく丁寧に解説していきますので、一歩踏み出せずに迷っているあなたも不安なく入り込めます。現在の実力で独検二級以上、できたら準一級以上をお持ちであれば十分お楽しみいただけると思います。

 

オンラインセミナーですので、全国のどこからでも、もちろん全世界のどこからでも、ご参加可能です。ドイツ語がめっちゃ大好きなあなたのご参加をお待ちしています。

 

特に学生さんは特別料金(10,000円)となっておりますので、ドイツ語好きの学生さんなら是非ご参加ください!

Beste Grüsse ~Yuki Kato 

 

事前入門セミナーご参加の方限定!

*2024年9月14日(土)には無料の事前セミナーがあります→詳細はこちら

*事前入門セミナーご出席の方限定で、入門講座の受講料から2000円引きいたします!
※学生料金適用の方は対象外となります

*事前セミナーの終了後に多数のお申込が予想されますので、できるだけお早めにお申込みください。

 

 

【詳細】

開講日 9/27 10/11 10/25 11/8 11/22 12/6(金曜日・全6日)
時間 19:30~(90分) 日本時間
場所 WEB開催
受講料 45000円 (大学生・院生 10000円
定員 15名ほど(満員になり次第、申込終了となります) ※最低開講人数 5名
講師 加藤勇樹(トランスユーロ株式会社代表取締役会長)
問い合わせ先 info@trans-euro.jp

申し込みフォーム

 

 

Online-Kurs zu einer Deutsch-Patentübersetzung für AnfängerInnen

Lehrer Yuki Kato (CEO von transeuro, inc.)
Datum  27. September (Fr.),

11. Oktober (Fr.),

25. Oktober (Fr.),

08. November (Fr.),

22. November (Fr.),

06. Dezember (Fr.)

Uhrzeit  19.30 -21.00 JST
Vortragsform  Online per Zoom
Kosten  45000JP-Y (10000JP-Y für Studierende)

(Voranmeldung ist erforderlich)

Veranstaltungssprache  Japanisch, teilweise Deutsch
Anmeldung  via E-Mail an Transeuro-Akademie Geschäftszimmer (Anmeldeformular)

Eine Anmeldung ist ab sofort unter (Anmeldeformular) möglich, aber bitte unter Nennung Ihres Namens, Ihres Berufs und Wohnorts, wobei es uns sehr freuen würde, wenn Sie mitschreiben, warum Sie Lust auf den Kurs haben. Wir freuen uns auf Ihre Teilnahme.

2024年9月14日(土) WEBドイツ語特許翻訳入門セミナー 参加無料 開催決定!

~ドイツ語特許翻訳って何??~

Was heißt eine Deutsch-Patentübersetzung?

ドイツ語好きにはたまらないその魅惑の世界をご紹介します!

今年も、ドイツ語特許翻訳講座入門コースのスタートに先立ちまして、トランスユーロアカデミーの人気セミナー『ドイツ語特許翻訳入門セミナー』(参加無料)を開催いたします。

 

そもそも「ドイツ語特許翻訳って何?」といった初歩的な疑問をお持ちの人は多いと思います。そんな人の疑問にお応えし、特許翻訳の魅力をお伝えするための入門セミナーです。

 

今回も、日本各地や海外から多くの人がご参加できるようにWEB形式での開催にいたします。しかも参加費無料ですので、「ドイツ語特許翻訳って何だろう?」と興味をお持ちになった人は、全国または全世界のどこからでもお気軽にご参加いただけます。もちろん、学生さんのご参加も大歓迎です!

 

⇒続き

新ブログシリーズ「ドイツ語と日本語の観察記」配信決定!

いつもトランスユーロアカデミーのブログ記事をご愛読いただき、誠にありがとうございます。

 

このたび、新シリーズ「ドイツ語と日本語の観察記」の配信が決定いたしました。

第1弾は2024年7月11日(木)に掲載、その後は2か月に1回の掲載予定です。

 

ライターはドイツ在住で、言語学が専門のTellerさんです。

 

 

ドイツ在住ならではの日常生活に隠れたドイツ語と日本語に関するあれこれを、専門知識を交えながらご紹介します。

ドイツ語学習者必見のブログ記事になると思いますので、どうぞお楽しみに!

 

 

Vollmond × TEアカデミーコラボ企画
“ココロ躍るロックなWEBドイツ語セミナー 2Days”

VollmondとTEアカデミーの夢のコラボが遂に実現!
“ココロ躍るロックなWEBドイツ語セミナー 2 Days”
2024年8月3日&10日の2 Days開催 参加無料

~TEアカデミー講師の加藤勇樹がVollmond社代表の岡部美哉子さん(komachiさん)をゲストに迎え、二人でこの夏をドイツ語で熱く盛り上げます!!~

 

トランスユーロアカデミーにとってオンラインドイツ語スクール・Vollmondはずっと気になる存在でした。何よりもドイツ語に対する思いや情熱、姿勢に対して共鳴するところが多いのです。特に講師の加藤は、かねてよりVollmond代表の岡部さんがkomachiさんネームで配信しているポッドキャスト『ココロ躍るドイツ語講座』の大ファンで毎週欠かさず聞いています。そして、いつか一緒に何かロックなイベントをできないかと密かに熱い思いを抱いていたところ、今春遂にコラボ企画の話が持ち上がり、そして練りに練ったココロ躍るロックなコラボ企画が今夏実現します!

当アカデミーHPのNEWS欄でもお知らせしたように、このコラボ企画では、まず岡部さん(komachiさん)のポッドキャストに加藤が2回にわたりゲスト出演し、次に加藤のWEBセミナーに岡部さんが2回にわたりゲスト出演します:

 

★コラボ企画第1弾

komachiさんのポッドキャスト『ココロ躍るドイツ語講座』に加藤がゲスト出演!

配信日:2024年7月12日(金)、19日(金)

※ こちらから聴けます(無料配信)!SpotifyApple

※ 同時期に加藤出演のショート動画2本も配信予定!→こちらから視聴できます

 

広島県尾道のスタジオでの収録風景

 

★コラボ企画第2弾

加藤の『ココロ躍るロックなWEBドイツ語セミナー』に岡部さんがゲスト出演!

開催日:2024年8月3日(土)、10日(土) それぞれ19時スタート

  • ZoomによるオンラインLive配信セミナーです(参加無料)
東神田のトランスユーロオフィスにて

 

『ココロ躍るロックなWEBドイツ語セミナー』 

≪内容≫

第1回目(8/3)・・・「岡部代表のココロ躍る素顔に迫る!」

岡部代表のこれまでの歩みを紹介しながら、ドイツ語熱の原点、ドイツ語スクール立ち上げのきっかけ、起業理由、今後の展望など、オンラインドイツ語スクールVollmond代表・岡部美哉子の素顔に加藤が迫ります!

 

第2回目(8/10)・・・「岡部代表のロックなドイツ語学習方法を探る!」

ドイツ語スクール代表に相応しい高度なドイツ語スキルを身につけるためにどのような学習方法を取り入れてきたのか?

岡部代表が実践してきたドイツ語学習方法に加藤が迫り、学習方法について議論します!

 

今回のコラボ企画内容は以上です。

是非、皆さんもご一緒にロックな夢の共演にココロ躍らせてみませんか? 

 

只今、トランスユーロアカデミーでは、夢の共演企画第2弾『ココロ躍るロックなWEBドイツ語セミナー』への参加申込みを受け付けています(参加無料)。

参加希望の方は、「ご質問等」の欄に下記の3点につきご記入の上、下記の申込みフォームからお申し込みください。

 

>>>お申し込みフォーム – トランスユーロアカデミー <<<

 

ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー

セミナー名:『ココロ躍るロックなWEBドイツ語セミナー』(参加無料)

■第1回目  :2024年 8月 3日(土)

■第2回目  :2024年 8月10日(土)

いずれも19:00(日本時間)開演

(公演時間は約1時間を予定、最後に質疑応答あり)

■セミナー形式:Zoomによるライブ配信(会場の臨場感を出すためにできるだけカメラオンでお願いします)

■講師    :加藤 勇樹(トランスユーロ株式会社代表)

■ゲスト   :岡部 美哉子(Vollmond株式会社代表)

申込み締切り:第1回目 2024年7月29日(月)/ 第2回目 2024年8月 5日(月)

☆第1回目の申込み締切りを7/31(水)まで延長いたします!お申込みお待ちしています!

☆第2回目の申込み締切りを8/8(木)まで延長いたします!お申込みお待ちしています!

 

参加希望の方は以下のフォームからお申し込みください。

>>>お申し込みフォーム – トランスユーロアカデミー <<<

※お申し込みフォームの「ご質問等」の欄に以下の3点につきご記載をお願いします。

希望参加日(第1回目or 第2回目、または第1回目、第2回目の両方)

ご氏名、ご職業、お住まいの地域(都道府県や都市名、国名など)

岡部代表に聞いてみたいこと、二人へのメッセージなど

ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー

それでは皆さんのご参加お待ちしております!

 

追)トランスユーロアカデミーでは2024年9月に『WEBドイツ語特許翻訳入門セミナー』(無料)の開催を予定しています。詳細はHPにて追ってお知らせいたします。

 

 

Kostenloser Online-Seminar von Herrn Yuki Kato
„Interview mit Frau Miyako Okabe als Geschäftsführerin / Deutschlehrerin der Online-Deutschschule Vollmond

Datum : Ⓐ Samstag, 03. August 2024  Ⓑ Samstag, 10. August 2024

*Die Inhalte von Ⓐ und Ⓑ sind unterschiedlich.

Uhrzeit : 19.00 -20.00 JST

Seminarsform : Online per Zoom

Kosten : Frei (Voranmeldung ist erforderlich)

Veranstaltungssprache : Japanisch

Anmeldung : via E-Mail an Transeuro-Akademie Geschäftszimmer (お申し込みフォーム – トランスユーロアカデミー (trans-euro.jp)

Anmeldefrist : Ⓐ 29. Juli 2024 Ⓑ 05. August 2024

 

Eine Anmeldung ist ab sofort unter (お申し込みフォーム – トランスユーロアカデミー (trans-euro.jp)) möglich, aber bitte unter Nennung Ihres Namens, Ihres Berufs und Wohnorts, wobei es uns sehr freuen würde, wenn Sie mitschreiben, warum Sie Lust auf das Seminar haben. Wir freuen uns auf Ihre Teilnahme.

WEBドイツ語特許翻訳講座入門 第6期2024年2月16日(金)よりスタート 全6回!

WEBドイツ語特許翻訳講座入門 第6期

2024年2月16日(金)よりスタート 全6回!

\入門セミナーを受けた方は是非こちらで実践を学びましょう!/

 

トランスユーロアカデミーの人気講座である「ドイツ語特許翻訳講座」

その入門講座の開講については毎年多くのお問い合わせをいただいておりますが、2023年秋は業務多忙のため開講できませんでした。受講を希望していた方には大変ご迷惑をおかけしました。

 

先日お伝えしたように、ようやく2024年2月3日(土)に入門セミナーの開催が決まりましたので、そ

の後216日(金)より入門講座(隔週全6回)をスタートします。

講師は入門セミナーに続き、トランスユーロのロックな会長・加藤が務めます。

全6回の講座で、できるだけ容易なドイツ語特許明細書を実際に翻訳しながら、分かりやすく丁寧に解説していきますので、学生さんや初心者でも大丈夫です。

 

【講座日程】

2/16 3/1 3/15 3/29 4/12 4/26

必須ではありませんが、毎回予習をした方は事前に講師が添削致しますので、やる気のある方こそ、実力を伸ばせる講座です。特許翻訳ならではの勉強方法も講師が楽しく伝授してくれますので、自主学習もはかどります。

 

2019年の第2期入門講座受講生の声はこちらをクリック!

2020年の第3期入門講座受講生の声はこちらをクリック!

2021年の第4期入門講座受講生の声はこちらをクリック!

2022年の第5期入門講座受講生の声はこちらをクリック!

 

入門講座ではドイツ語特許翻訳の基礎を身につけることができますし、入門講座終了後には1ランク上の一般講座もご用意しておりますので、ドイツ語特許翻訳の世界を深めたいと思った方は、引き続きさらに先を目指せます。

 

講師からのメッセージ

本講座は、「ドイツ語特許翻訳って前から気になっているんだけど、実際にどんなものか分からないし、ちょっと怖い、でもドイツ語を活かせる仕事ならワンチャン体験してみたい」という気持ちを秘めた方に向けた入門講座です。特許翻訳はドイツ語能力を活かせる数少ない職業の一つだと思います。特に前置詞や前綴りなどドイツ語特有の表現をどう日本語に変換していくかは、ドイツ語好きのあなたの魂をシビレさせるでしょう。その反面、特許は、商標や意匠と違って権利範囲を言葉でくく

るものですので、翻訳者に課せられる要求や責任はとても高く、プロを目指すにはそれ相応のスキルが必要です。本講座では、そんなドイツ語特許翻訳の世界をチラリと覗いていただいて、その魅力に触れていただきます。ドイツ語の特許明細書を実際に翻訳してもらい、一語一句一文をやさしく丁寧に解説していきますので、一歩踏み出せずに迷っているあなたも不安なく入り込めます。

オンラインセミナーですので、全国のどこからでも、もちろん全世界のどこからでも、ドイツ語大好きな方のご参加をお待ちしています。

特に学生さんは特別料金(10,000円)となっておりますので、ドイツ語好きの学生さんなら是非ご参加ください!

 

Beste Grüsse ~Yuki Kato

 

*2024年2月3日(土)には無料事前セミナーがあります→詳細はこちら

*事前セミナーの終了後に多数のお申込が予想されますので、できるだけお早めにお申込みください。

【詳細】

開講日 2/16 3/1 3/15 3/29 4/12 4/26 (金曜日・全6日)
時間 19:30~(90分) 日本時間
場所 WEB開催
受講料 45,000円 (大学生・院生 10,000円)
定員 10名
講師 加藤勇樹(トランスユーロ株式会社代表取締役会長)
問い合わせ先 info@trans-euro.jp

申し込みフォーム

「ご質問等」の欄に以下の2点につきご記載をお願いします。

ご職業、お住まいの地域(都道府県や都市名、国名など)

あなたがドイツ語特許翻訳を学びたい動機は?

 

Online-Kurs zu einer Deutsch-Patentübersetzung für AnfängerInnen

Lehrer : Yuki Kato (CEO von transeuro inc.)

Datum :

16. Februar (Fr.),

01. März (Fr.),

15. März (Fr.),

29. März (Fr.),

12. April (Fr.),

26. April (Fr.)

Uhrzeit : 19.30 -21.00 JST

Kursform : Online per Zoom

Kosten : 46000JP-Y (10000JP-Y für Studierende)

(Voranmeldung ist erforderlich)

Veranstaltungssprache : Japanisch, teilweise Deutsch

Anmeldung : via E-Mail an Transeuro-Akademie(Anmeldeformular)

 

Eine Anmeldung ist ab sofort unter (Anmeldeformular) möglich, aber bitte unter Nennung Ihres Berufs und Wohnorts, wobei es uns sehr freuen würde, wenn Sie mitschreiben, warum Sie Lust auf unseren Kurs haben. Wir freuen uns auf Ihre Teilnahme.

 

※「第7期」と記載しておりましたが、2024年2月16日(金)よりスタートのドイツ語特許翻訳講座は「第6期」となります。お詫びして訂正いたします。(2024/2/9) 

2024年2月3日(土)WEBドイツ語特許翻訳入門セミナー 参加無料 開催決定!

~そもそもドイツ語の特許翻訳とは??~

Was heißt eine Deutsch-Patentübersetzung ?

ドイツ語好きにはたまらないその魅惑の世界をご紹介します!

 

トランスユーロアカデミーの人気講座「ドイツ語特許翻訳講座」ですが、2023年秋は特許情報フェアへの出展や講師のドイツ出張などが重なり、開講を断念せざるをない状況となりました。受講を希望されていた皆様には大変ご迷惑をおかけしました。

ようやく開講のめどが立ちましたのでお知らせいたします。

⇒続き

講師の加藤がミュンヘンの名門特許事務所にてセミナーを開催!

トランスユーロアカデミー講師の加藤勇樹が、来たる10月10日(火)の16:00(日本時間23:00)よりミュンヘンに拠点を置くドイツ名門の特許法律事務所・TBKにて『ドイツ語固有の技術用語の翻訳』と題したセミナーを開催します。

特にドイツにあって日本にはないドイツ語固有の技術用語や技術概念の翻訳の問題や、日本語とドイツ語で表現は同じなのに概念が異なる用語の翻訳の問題などを、日本特許庁審査第二部ワーキンググループによるドイツ語固有の技術用語に関する調査活動(2019年)への協力経験に基づいて解き明かします。

どなたでもご参加できます(参加費無料)。
現地会場にてリアル開催ですが、オンライン(Zoom)でも参加可能です。

 

■セミナー情報

開催日時:2023年10月10日(火) 16:00~17:00(23:00 – 24:00 JST)
会場:TBK事務所内大会議室(ミュンヘン)
開催形式:リアル開催+オンライン開催(Zoom)
言語:日本語
参加費:無料
申込先:TBK事務所
締切り:会場参加10月6日(金)、オンライン参加は開催直前まで申込み可能
申込方法:会場参加orオンライン参加を明記の上、ご氏名、ご職業、お住まいの地域を記載して下記メールアドレスよりTBKセミナー担当者宛にお申し込みください(日本語でOKです)。何かメッセージがございましたらお書き添えください。

申込先メールアドレス:tbkpost@tbk.com

 

皆さまのご参加を心よりお待ちしています。

2022年10月 ドイツ語特許翻訳講座入門 第5期 受講生の声

2022年9月24日と10月1日の無料セミナーに続いて10月7日からスタートした【ドイツ語特許翻訳講座入門 第5期】全6回が、無事に終了いたしました。

現役の学生さんからプロのドイツ語翻訳者さんまで、また国内外からも幅広い受講生が集まった今回の講座では、活発な質問が飛び交い講師も驚くほど熱い講座となりました。

今回は、受講を終えてアンケートに答えてくださった方々の「受講生の声」をご紹介いたします。

⇒続き

≪満員御礼≫WEBドイツ語特許翻訳講座(一般) 2023年2月17日(金)スタート!

 

2023年2月、WEBドイツ語特許翻訳講座(一般 第6期)の開講が決定いたしました!

 

ドイツ語特許翻訳のエキスパート・トランスユーロが運営しているトランスユーロアカデミーでは、ドイツ語の特許翻訳ノウハウを一般に公開しています!

2022年10月に開講したドイツ語特許翻訳WEB講座(入門 第5期)も、12月で最終回を迎えました。国内外から多くの方が参加した入門講座ですが、回を追う毎に講師への質問の内容など、講座中に飛び交う議論のレベルが高くなっているのがわかり、最後まで非常に高い意欲をもって学んでいただけました。

そしてこの度、入門講座に継続してWEBドイツ語特許翻訳講座一般講座第6期がスタートします。

 

⇒続き

おかげさまで2022年のWEBドイツ語特許翻訳入門セミナーも盛況に開催されました!

 

Was heißt eine Deutsch – Patentübersetzung ?

トランスユーロアカデミーの人気講座『ドイツ語特許翻訳講座入門』の開講に先立ち、9月24日に学生向けドイツ語特許翻訳入門セミナーが、10月1日には一般向けのドイツ語特許翻訳入門セミナーが、それぞれ開催されました。

 

⇒続き