Überstunden in Japan – Wie viel hat die Arbeitsmarktreform von 2018 geändert?

Man hört viel Schlechtes über die Arbeitsbedingungen in Japan; viele Überstunden, wenig Urlaub und Arbeiten am Wochenende. Die Regierung versuchte im letzten Jahr die Arbeitsbedingungen mit einer Reform zu verbessern, doch wie viel hat sich wirklich geändert?

⇒続き

ドイツのチップ事情 

Trinkgeld(トリンクゲルト)-ドイツ語でチップのことを指しています。欧米社会で根付いているこのチップという制度、日本には存在しないため、「日本人はチップを払わない」というレッテルを貼られ、しばしトラブルの種となることもあります。今回は、このチップ事情についてお伝えします。

⇒続き

語尾の「リ」の意味すること

前回のスイスブログでは原作、アニメ、映画を通してハイジ作品を比べてみましたが、いかがでしたでしょうか。今回は同作品の中に出てくる言葉に注目し、スイスらしさに迫ってみたいと思います。

⇒続き

憂鬱な11月

11月に入り日が暮れるのも早まりましたね。日本の11月は秋の深まりとともに、紅葉が景色に彩りを添えますが、ドイツでは寒くて長い冬の始まりの月で、日照時間も短くなり、雨も多く、陰鬱な季節なのです。Novemberdepression(11月うつ)とはよく言ったものです。今回はそんなドイツの11月についてお伝えします。

⇒続き

映画で語学学習

 外国語学習の際に、文法書や辞書、練習ドリルでの勉強ばかりだとちょっと飽きてしまいますよね。楽しく語学を学ぶ手段のひとつに、映画で学ぶというのはいかがですか。ドイツ映画で日本語字幕があるものや、ドイツ語字幕のついた邦画をみれば、言語も文化も、ストーリーも一度に楽しめて、その上ドイツ語力のアップも望めます。今日は、おすすめドイツ映画をご紹介したいと思います。

 

⇒続き

Wie bekommt man ein Ehegattenvisum in Japan?

Wenn man als Ausländer einen Japaner heiratet, kann man ein Ehegattenvisum für Japan beantragen. Dieses Visum ist unter Ausländern in Japan sehr begehrt, weil es im Gegensatz zum Arbeitsvisum keiner Einschränkung bezüglich der beruflichen Tätigkeit unterliegt, bzw. es auch möglich ist, in Japan zu leben, ohne einem Beruf nachzugehen.

⇒続き

ハロウィン?St.マルティン!

秋も深まりをみせてきましたね。10月といえばハロウィン。街中でもハロウィンの飾りつけを見かけることが多くなりましたね。日本でもすっかり根付いたお祭りですが、ドイツでもハロウィンのお祭りはするのでしょうか?

⇒続き

ハイジ作品を比べてみたら・・・

今年の7月から10月には、東京国立近代美術館で「高畑勲展」が開かれていましたが、皆さん見に行かれましたか。

ほぼ同時期にチューリッヒにあるスイス国立博物館では、高畑勲監督が手掛けた作品「アルプスの少女ハイジ」を取り上げた“Heidi in Japan”展が開かれていましたが、こちらはどうでしょうか。

これらの展覧会の時期が重なっていたのは偶然だったかは分かりませんが、「ハイジ」を通して日本とスイスの繋がりを改めて感じ、私は(勝手に)胸が熱くなっていました。

⇒続き

ドイツ人のファッション 

ヨーロッパの中でおしゃれといわれている国はどこだと思いますか?フランス?イタリア?もしくは北欧の国々?ファッションブランドといえば、やはりイタリア、フランスが強いからでしょうか。きっとドイツはあまり挙げられないかもしれません。ファッションに関するドイツ人の意識はどのようなものなのでしょう。

⇒続き